#153 – Unsere Vorsätze für 2026 und worauf wir uns (nicht) freuen

Zweisprachiges Transkript, Wortschatzliste und Übungen als PDF

Flemming: Moin moin, liebe Deutschlerner. Hello there, dear German learners.

Ich bin Flemming, das ist meine Schwester Amelie und wir sind Deutsches Geplapper, der echte Podcast, nein, der Podcast zum echten Deutsch lernen. I’m Flemming, this is my sister Amelie and we are „Deutsches Geplapper,“ the real podcast, no, the podcast for learning real German.

Nein, echtes Deutsch lernen mit diesem Podcast, wie auch immer. No, learning real German with this podcast, whatever.

Herzlich willkommen zu einer neuen Folge, zur letzten Folge in diesem wunderschönen Jahr 2025. Welcome to a new episode, to the last episode in this wonderful year 2025.

Wir hoffen, es war wunderschön für euch. We hope it was wonderful for you.

Wir haben schon einen kleinen Jahresrückblick gemacht und erzählt, wie es bei uns war. We’ve already done a little year-in-review and shared how it was for us.

Hört da gerne noch mal rein. Feel free to give that a listen.

Und wir machen jetzt und heute einen Ausblick aufs kommende Jahr, auf 2026 und erzählen mal, was wir uns so vornehmen und ja, worauf wir uns freuen, worauf wir uns vielleicht aber auch nicht so freuen. And now, today, we’re doing an outlook on the coming year, on 2026, and talking about what we’re planning and, well, what we’re looking forward to, and maybe also what we’re not looking forward to so much.

Ja, so vom Gefühl her, 2026, was denkst du, Amelie, wird’s gut? Yeah, just from a gut feeling, 2026, what do you think, Amelie, will it be good?

Amelie: Auf jeden Fall, wird besser als 25. Definitely, it’ll be better than ’25.

Flemming: Das da bin ich mir ganz sicher. Das kann nur besser werden. Ja. I’m absolutely sure of that. It can only get better. Yes.

Also Leute, wir wünschen euch viel Spaß mit dieser Folge und vorher noch die kleine Erinnerung, holt euch das Transkript, das ist zweisprachig, Deutsch-Englisch. So folks, we hope you enjoy this episode, and before that, a quick reminder: get the transcript, it’s bilingual, German-English.

Ihr braucht nicht übersetzen, könnt super mitlesen und habt die Übersetzung sofort dabei, wenn ihr des Englischen mächtig seid. You don’t need to translate, you can read along easily and have the translation right there if you are proficient in English.

Und ansonsten bekommt ihr noch eine Wortschatzliste mit dem wirklich relevanten Wortschatz jeder Folge. And otherwise, you’ll also get a vocabulary list with the truly relevant vocabulary from each episode.

Das ist ganz hilfreich, wenn ihr euch diese Liste vorher einfach auch mal durchlest und schaut, was wir so alles im Podcast sagen, welche Wörter wir benutzen. That’s very helpful if you just read through this list beforehand and see what we say in the podcast and which words we use.

Das hilft einfach, den Wortschatz noch besser zu absorbieren. It simply helps to absorb the vocabulary even better.

Und ja, so ein paar Übungen gibt’s dann auch noch zu jeder Episode, um das Ganze noch ein bisschen zu festigen, das, was ihr gelernt habt. And yes, there are also a few exercises for each episode to reinforce what you’ve learned a bit more.

All das bekommt ihr kostenlos, wenn ihr auf den Link in der Folgenbeschreibung klickt. You get all of that for free if you click the link in the episode description.

Und bevor wir starten, wie immer, ein kleiner eine eine kleine Nachricht, die uns auf YouTube erreicht hat, und zwar dieses Mal zum Jahresabschluss ganz, ganz simpel. And before we start, as always, a small—a small message that reached us on YouTube, and this time, for the end of the year, very, very simple.

Ich weiß gar nicht den Namen des Kommentators, aber er hat geschrieben: ‚Mit dieser Sitzhaltung kann ich das Gespräch leider nicht ernst nehmen.‘ Tja. I don’t even know the commenter’s name, but he wrote: „With this posture, I unfortunately cannot take the conversation seriously.“ Well.

Gut, das war auf jeden Fall an mich gerichtet. Well, that was definitely aimed at me.

Ich weiß auch, warum er das geschrieben hat. Ich saß irgendwie so ein bisschen ungünstig da. I also know why he wrote it. I was sitting there somewhat awkwardly.

Lieber YouTube-Zuschauer, ich werde mich ab jetzt auf jeden Fall anders hinsetzen. Dear YouTube viewer, I will definitely sit differently from now on.

Vielleicht hast du auch dich selbst gemeint, vielleicht musst du einfach nur gerade sitzen und dann kannst du das Gespräch ernst nehmen. Ich weiß es nicht. Schön. Maybe you meant yourself, maybe you just need to sit up straight and then you can take the conversation seriously. I don’t know. Nice.

Wie auch immer, egal. Vielen Dank für den Kommentar. Anyway, whatever. Thank you for the comment.

Wir bemühen uns hier eine elegante Haltung einzunehmen, ja, so zum Abschluss des Jahres, damit es auch einigermaßen würdig ist hier, ja. We are striving to adopt an elegant posture here, you know, for the end of the year, so that it’s somewhat dignified, yes.

Also, wir versuchen hier, wir könnten das auch im Liegen machen hier alles, aber nein, wir versuchen so zu sitzen, dass es euch auch gefällt. Stark. Ne? So, we’re trying here—we could do all this lying down, but no, we’re trying to sit in a way that you like it too. Strong. Right?

Amelie: Ja, definitiv. Aber witziger Kommentar. Yes, definitely. But a funny comment.

Flemming: Witziger Kommentar, ich musste auch sehr gut lachen. 2026, Amelie. Jo. Was erwartet uns? Funny comment, I had a good laugh too. 2026, Amelie. Yeah. What awaits us?

Ich habe mir gedacht, wir machen das in in zwei Hauptkategorien und zwar einmal, was wollen wir weniger machen oder gar nicht mehr machen und was wollen wir mehr machen oder womit wollen wir überhaupt anfangen? So. I thought we’d do it in two main categories: first, what we want to do less of or not at all anymore, and what we want to do more of or what we want to start with altogether. Right.

Ich muss von mir selbst erstmal einleitend sagen, ich bin kein Typ, der Neujahrsvorsätze. Ja. I have to say by way of introduction about myself first: I’m not a guy for New Year’s resolutions. Yeah.

Also, kleines Beispiel, ich habe gerade aufgehört Alkohol zu trinken. Mhm. So, a small example: I just stopped drinking alcohol. Mhm.

Man könnte sagen, okay, ich fange damit 2026 an. One could say, okay, I’ll start that in 2026.

Und die Weihnachtszeit, die Weihnachtszeit trinke ich noch ganz viel, trinke ich noch so viel Alkohol, wie ich möchte, so.And during the Christmas season, I’ll still drink a lot, drink as much alcohol as I want, like that.

Das wäre aber, das wäre aber man würde sich damit so gewissermaßen selbst verarschen. But that would be—one would be, in a sense, kidding oneself.

Leute, wenn ihr übrigens eine Katze im Hintergrund hört, dann ist das Amelies Katze, die hier so ein bisschen Hunger hat gerade, aber ist nicht allzu schlimm. Folks, by the way, if you hear a cat in the background, that’s Amelie’s cat, who’s a bit hungry right now, but it’s not too bad.

Die wird’s überleben, oder? She’ll survive it, right?

Amelie: Definitiv, auf jeden Fall. Könnte nur sein, dass sie sich hier ins Bild mischt zwischendurch, aber… Definitely, for sure. It could just be that she mixes into the frame every now and then, but…

Flemming: Das wäre doch lustig. Also… Jetzt kann ich mich kaum konzentrieren, weil sie hier miaut, die Kleine. That would be funny. So… Now I can hardly concentrate because she’s meowing here, the little one.

Also, ich bin ein Typ, der gerne direkt umsetzt, was er sich vornimmt. So, I’m the type of guy who likes to immediately implement what he sets out to do.

Und deswegen fange ich nicht erst 2026 damit an, z.B. mit dem Alkohol trinken oder nicht mehr trinken. Wie bist du da?And that’s why I’m not waiting until 2026 to start, e.g., with drinking alcohol or not drinking anymore. How are you with that?

Amelie: Ich sehe es eigentlich ähnlich. Bin da auch ja, eigentlich ähnlich gepolt. I actually see it similarly. I’m also, well, basically wired the same way.

Allerdings muss ich auch sagen, dass es mir oft auch ein bisschen leichter fällt, Dinge umzusetzen, nicht mal mit dem neuen Jahr, das gar nicht, aber z.B. vielleicht erinnerst du dich, ich habe das viele Jahre gemacht, dass ich in der Fastenzeit immer auf bestimmte Dinge verzichtet habe oder so. However, I must also say that it’s often a bit easier for me to implement things—not even with the new year, not at all—but for example, maybe you remember, I did this for many years, where I always gave up certain things during Lent or something.

Und obwohl ich ja nicht gläubig bin in der Form oder sowas oder eigentlich damit nicht wirklich oder nicht wirklich einen Bezug zur Fastenzeit habe, fiel es mir immer leichter in der Zeit auch gewisse Sachen umzusetzen. And although I’m not religious in that way or anything, or don’t really have a connection to Lent, it was always easier for me to implement certain things during that time.

Und deshalb, ich verstehe schon so ein bisschen den Gedanken, wenn das viele machen und sagen, zum neuen Jahr starte ich mit einer bestimmten Sache oder höre mit einer bestimmten Sache auf. And therefore, I kind of understand the thought when many people do it and say, „For the New Year, I’m starting a certain thing“ or „I’m stopping a certain thing.“

Das gesamte zweisprachige Transkript, Wortschatzliste und Übungen als PDF gibt’s hier

Facebook
Twitter
Email
Print

Hol dir jetzt mein E-Book!

Trage dich für meinen Newsletter ein und erhalte mein E-Book “Die 10 Schritte für fließendes Deutsch” gratis!

Neuester Beitrag