#167 – Sehnsucht nach Deutschland – Das haben wir auf Reisen vermisst

Zweisprachiges Transkript, Wortschatzliste und Übungen als PDF Moin moin liebe Leute, willkommen zu einer neuen Folge von Deutsches Geplapper. Moin moin Amelie. Moin moin dear people, welcome to a new episode of Deutsches Geplapper. Moin moin Amelie. Moin Flemming. Moin Leute. Moin Flemming. Moin folks. Wir sind zurück und nicht nur hier bei Deutsch Geplapper sind wir zurück, sondern auch zurück von unseren Reisen. We are back and not only are we back here at Deutsches Geplapper, but also back from our travels. Wir waren weg im Winter, im Februar/März jeweils. Du warst wie lange wo? We were away in winter, in February/March respectively. How long were you where? Ich war in Andalusien, drei Wochen waren es ungefähr. I was in Andalusia, it was about three weeks. Wunderschön. Und ich war fünf Wochen in Sri Lanka und ja, wir haben versucht so ein bisschen diesem deutschen grausamen Winter zu entgehen. Beautiful. And I was in Sri Lanka for five weeks and yes, we tried to escape this cruel German winter a bit. Wenn ihr in Deutschland lebt, dann wisst ihr sehr gut, wovon wir sprechen. If you live in Germany, then you know very well what we are talking about. Und ja, es ist uns gelungen, so viel kann man schon verraten. And yes, we succeeded, that much can already be revealed. Und wir wollen heute gar nicht so primär über unsere Reisen reden, sondern wir wollen eigentlich viel mehr darüber reden, was wir an Deutschland vermisst haben. And today we don’t want to talk so primarily about our travels, but we actually want to talk much more about what we missed about Germany. Eine Sache ist Tiffy. Ja, wenn ihr uns hier per Video zuguckt, dann werdet ihr jetzt sehen, dass sie wieder da ist. Hallo Tiffy. One thing is Tiffy. Yes, if you’re watching us here via video, you’ll see now that she’s back. Hello Tiffy. Die haben wir auf jeden Fall vermisst. Und ein paar andere Sachen sind noch dazugekommen. We definitely missed her. And a few other things have been added. Wir haben vor einer längeren Zeit schon mal eine Folge gemacht darüber, dass wir gerne Deutschland verlassen würden, dass wir gerne auswandern würden oder zumindest uns mit dem Gedanken herumtragen. A long time ago, we already did an episode about the fact that we would like to leave Germany, that we would like to emigrate or at least are toying with the idea. Ja, aber es gibt trotzdem noch ein paar gute Sachen an Deutschland, oder? Yes, but there are still a few good things about Germany, right? Ja, schon. Auch wenn dir nicht viele einfallen. Mir sind wirklich nicht so viele eingefallen, aber… Yes, indeed. Even if you can’t think of many. I really couldn’t think of that many, but… Gut, ein paar habe ich aber aufgeschrieben auf jeden Fall. Wir schauen mal, wie das heute wird. Vielleicht wird es eine Fünf-Minuten-Folge. Well, I’ve written down a few in any case. We’ll see how it goes today. Maybe it will be a five-minute episode. Wär mal was Neues. That would be something new. Ich denke, es wird ein bisschen länger gehen. I think it will go on a bit longer. Vorher kleiner Hinweis, Leute: Erstens, holt euch das Transkript zu dieser Folge, damit ihr wirklich alles versteht. First, a small note, folks: First, get the transcript for this episode so that you really understand everything. Kostenlos als PDF mit Wortschatzliste und Übungen. Den Link findet ihr in der Folgenbeschreibung. Free of charge as a PDF with vocabulary list and exercises. You can find the link in the episode description. Und zweitens: Ihr habt noch zwei Tage Zeit, euch in die Warteliste für meine 30-Tage-Challenge einzutragen. And secondly: You still have two days to sign up for the waiting list for my 30-day challenge. Heute an diesem Erscheinungstag Mittwoch, dem 8. April, habt ihr noch zwei Tage Zeit, also am 10. April schließt die Warteliste und dann geht’s los. Today on this release day Wednesday, April 8th, you still have two days, so the waiting list closes on April 10th and then it starts. Tragt euch dafür ein, wenn ihr daran interessiert seid, eure Wortschatzlücken zu schließen, wenn ihr daran interessiert seid, die meisten Gespräche auf Deutsch wirklich souverän und präzise und ohne Stress führen zu können. Sign up for it if you’re interested in closing your vocabulary gaps, if you’re interested in being able to conduct most conversations in German really confidently and precisely and without stress. Wenn ihr zwischen B1- und B2-Niveau seid, dann ist dieser Kurs wirklich ideal für euch. If you are between B1 and B2 level, then this course is really ideal for you. Ihr findet alle Infos dazu in der Folgenbeschreibung und dort findet ihr eben auch die Warteliste. You will find all the information about it in the episode description and there you will also find the waiting list. Tragt euch wie gesagt ein, wenn ihr vom Startrabatt profitieren wollt und ja, wenn ihr demnächst auch direkt damit starten wollt. As I said, sign up if you want to benefit from the starting discount and yes, if you want to start directly with it soon. Link ebenfalls in der Folgenbeschreibung. So, das hätten wir geklärt und ja, dann lass uns mal drüber reden. Was haben wir so in Deutschland vermisst? Link also in the episode description. So, we’ve cleared that up and yes, then let’s talk about it. What did we miss in Germany? Ja, Tiffy, was würdest du sagen? Yes, Tiffy, what would you say? Ja, also Tiffy auf jeden Fall natürlich, ne? Yes, well Tiffy definitely of course, right? So, das also ich muss schon jetzt erstmal gleich vorab sagen, die Sachen, die mir so eingefallen sind, sind eher so diese persönlichen Sachen und die vielleicht nicht so ganz allgemein für Deutschland gelten, ne? So, I have to say right now upfront, the things that occurred to me are more like these personal things and